Konjuktiv u nemačkom jeziku: wäre hätte würde
August 13, 2018
Zavisne rečenice na nemačkom: Veznici koji uvode zavisne rečenice sa prevodom na srpski
August 25, 2018

Poređenje prideva na nemačkom – komparativ i superlativ

Kad bolje razmislim ti hoćeš da ideš u Nemačku baš zbog komparativa!  Zato što veruješ da je tamo bolje, da se više zarađuje, da je zemlja uređenija i da su ulice čistije. Njima je i trava zelenija (zbog kiša). Da ne nabrajam dalje – sve što sam boldovala je komparativ. Nešto je za skalu bolje ili gore od nečega.

Ako baš idealizuješ Nemačku onda ćeš reći da je tamo sve u super-lativu: najbolje pivo, najbrži automobili, najviše plate, najtačniji vozovi. Sve ti je naj- naj-. Samo su žene u Srbiji i dalje najlepše.

Ovo je ukratko neakademsko objašnjenje šta su komparativ i superlativ na srpskom, da svakom bude jasno o čemu uopšte pričam u nastavku.

A kako je to na nemačkom?

lako – lakše – najlakše

leicht – leichter – am leichtesten

Ukratko:
 lepo – lepše -najlepše

schön – schöner – am schönsten

1. U komparativu se  na pridev dodaje –er.
Često se koristi i als – nego.

2.U superlativu
ispred prideva stoji am a iza –sten.

Ko hoće imam još:

schnell – schneller -am schnellsten
klein – kleiner- am kleinsten
billig -billiger – am billigsten
süß – süßer – am süßesten
freundlich – freundlicher – am freundlichsten
leise – leiser – am leisesten
schwer -schwerer – am schwersten

Postoji i potpuno nepravilna komparacija prideva:

dobro – bolje – KRAFT 😉

gut – besser – am besten            Je mehr desto besser.  – Što više to bolje. 

rado – radije – najradije
gern –lieber –am liebsten          Ich liebe dich am meisten! – Najviše te volim.

mnogo – više – najviše
viel – mehr – am meisten          Weniger ist mehr. – Manje je više.

Neki pridevi dobijaju umlaut (tačkice) u komparativu i superlativu:

visok – viši – najviši
hoch – höher – am höchsten  Ovde je c u fazonu Idi mi, dodji mi. Ode u komparativu pa se vrati u superlativu 🙂

Je höher die Absätze desto kürzer die Hauptsätze. – Što više štikle to kraće rečenice 🙂

Evo još sa neta:

Nadam se da ti je pomoglo da razumeš poređenje prideva i kako to funkcioniše. Naravno da nisam navela sve moguće primere, jer na početku učenja ne bi imalo nikakvog smisla.

Šta je još bitno da znate ?

Kurseve od A1 do B1 držim u malom prstu, a držim i online preko Skypa ili Vibera pa me za zakazivanje časova kontaktirajte preko kontakt forme.

Sve časove držim samo jedan na jedan, dakle nema grupa, sva pažnja je na jednom polazniku.
Tako radim od 2017 kada sam počela sa časovima i online, tako mi se sviđa i mislim da se najviše nauči.
Samo sa decom radim i u parovima.

Cena časa je 10 evra, dvočas je 20.

Ne morate da plaćate unapred i uvek možete da prekinete sa časovima.
Meni je bitno da su obe strane zadovoljne, i Vi sa mnom i ja sa Vama.

Realno možete samo da dobijete – kvalitetno znanje,
nemate šta da izgubite – osim šansu da progovorite nemački.

Dakle prijava o v d e 🙂

11 Comments

  1. Valentina says:

    Bolje ne može!Veoma lako se upija,neverovatno!💜

  2. dmasdsak says:

    top

  3. luka says:

    hvala na pomoci

  4. Mile says:

    Extra

  5. Sava says:

    Ovo je stavrno super, nisam znao da je ovako lako. Hvala

  6. Lazar says:

    HVALA!! ODLIČNO NAPISANO

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.