U moru fantastičnih ponuda da za male pare a lako i brzo naučite potpuno nepoznat jezik ne možete ni lako ni brzo da donesete odluku gde da počnete sa učenjem. Mnoge ponude, meni lično, zvuče previše dobro da bi bile istinite.
Kao one fantastične reklame: "Kako da skinete 5 kilograma za 5 dana?"
Može, ali samo u reklami.

Šta je bitno prilikom odabira kursa/škole?

1. Raspitajte se kod poznanika da li imaju iskustva sa školom u koju hoćete da krenete.

Ako ne poznajete nikog lično pokušajte da nadjete na forumima komentare polaznika. Da li su bili zadovoljni? Šta hvale a šta kritikuju? Meni je bitno i koliko dugo postoje, da li često menjaju zaposlene. Ukratko: da li su ozbiljni ili ne.

Profesori, animatori, oni koji se tako osećaju. Ima svega.

2. Pitajte otvoreno da li na kursu predaju profesori jezika ili ne?

Jedno je znati jezik, ali potpuno je drugi kontekst podučavati druge.
Može predavač da vam vergla sat i po na stranom jeziku ali da posle časa vi ne vidite svoj napredak. Za to je potrebna metodika nastave. I vi tečno govorite srpski, pa niste profesori istog!

3. Koliko iskustva imaju profesori koji vam predaju?

Nije sve jedno da li predaje tek svršeni student ili neko ko je godinama u tom poslu, prošao gomile seminara i to primenjuje u nastavi i pri tom je upoznat sa zahtevima na medjunarodnim ispitima. Iskustvo u radu sa polaznicima je zakon.
E sad, ako ste samo hobista i na kursu ste radi zabave i apsolventi dolaze u obzir, zašto da ne, uostalom i oni moraju da krenu od nečega i stiču iskustvo.




4. Odnos cene i dobijenog. Jako bitno.

Nema smisla da preplatite kurs ako ne morate. Ali obratite pažnju koliko časova dobijate za ponudjeni kurs i pazite sad... koliko čas traje?
Najčešće se radi dvočas od 90 minuta ali ako obratite pažnju videćete da se negde nude časovi i za 60/70 minuta po dolasku. Deluje jeftinije na prvu loptu ali je zato kraće. Koliko para toliko i muzike.

5. Fond časova za odredjeni nivo razlikuje se od škole do škole.

Ovde 3 tamo 4 a onde 6 hiljada mesečno ne znači nužno da obuhvata istu ponudu i da ste prošli jeftinije. Negde je ponuda za ceo nivo 40 negde 120 školskih časova. Šta sadržajno obuhvata jedan nivo jezika ne određuju škole, već je jedino merodavan Evropski referentni okvir za strane jezike

Na kraju bitno je reći da ne zavisi baš sve samo od škole jezika. Za koju god školu da se odlučite pripremite se za dodatni rad kod kuće.
Ne postoji toliko idealan kurs koji će vam za 2, 3 dolaska nedeljno ubaciti strani jezik u glavu. Nije realno očekivanje.
Okružite se što više stranim jezikom preko filmova, serija, youtube kanala i interneta. Korisno je, a pri tom i veoma zabavno.
Mediji u kombinaciji sa tradicionalnim kursevima daju odlične rezultate. Srećno!

U principu je jednostavno.
Glagol je glavni baja u rečenici i on stoji na drugom mestu.

A subjekat je kao neka ljubomorna lujka koja se vrti oko njega, pa ili je ispred ili iza glagola. Ali se ne odvaja od njega, ne pušta. Ko španska serija.

Obrni okreni Baja - glagol je na 2. mestu a subjekat na 1. ili 3.

A kako to izgleda u praksi. Evo ovako:

Ich stehe um 7 Uhr auf   dođe mu isto što i     Um 7 Uhr stehe ich auf

Kao što vidite kada kažem na prvom mestu u rečenici ne mislim bukvalno na prvu reč, već na celinu koja ima smisla, u gornjem slučaju to je um 7 Uhr.
A sad malo vi žonglirajte reči u rečenici i zabavite se dok vežbate na Quizletu:

Inversion in der deutschen Sprache

E sada, kada se u rečenici pojave DVA glagola, struktura je malo drugačija, jer kao i u životu ne mogu DVA frajera da stoje jedan pored drugog. Konkurencija je velika i to Baja - glagol ne podnosi.

Zato će jedan lepo ostati na drugom mestu (haben, sein, werden), a drugi glagol ide na sam kraj rečenice. Daleko su jedan od drugog i nema frke.

Ovaka raspodela važi u svim složenim vremenima, da ne kažem svim složenim situacijama, kada se pojave DVA glagola na istom prostoru. To je npr: u perfektu, pasivnim rečenicama, u konjuktivu, budećem vremenu, sa modalnim glagolima isl. Za početak dovoljno je ovoliko.

Ich muss jetzt gehen!